Il contorno rettangolare chiaramente definito e parallelo a Karlsbader Straße crea una struttura ordinatrice nell'ambiente urbano. La scala e la forma dell'edificio corrispondono alla sua importanza complessiva. Il tipo di cortile scelto si adatta alla pendenza del terreno e la esalta nella sua silhouette fino a diventare un tipo emblematico.
La graduazione in altezza e la strutturazione orizzontale della facciata creano un dialogo emozionante con il terreno. Il tipo di edificio integrativo scelto crea un aspetto coerente e di alto livello. Il nuovo edificio, progettato coerentemente come un cortile, non si suddivide in un edificio principale e in un edificio adibito a garage, ma combina i diversi usi in una struttura coerente.
Il vantaggio del tipo di cortile è evidente anche nello sviluppo urbano: poiché il nuovo edificio è progettato come un tutt'uno, è possibile eliminare le aree cortilive protette della polizia, che di solito si trovano di fronte all'edificio e compromettono l'ambiente urbano. Pertanto, la polizia di Stato può rivolgersi al pubblico come una cosa ovvia e non sembra una fortezza ermeticamente chiusa nella città.
Team:
Architects: wulf architekten
Construction management: Aidenberger Architekten GmbH, Passau
Structural engineering: Bollinger + Grohmann, München
Building physics: BBI Ingenieure GmbH, Landshut
Landscape design: Peter Kitzmüller Landschaftsarchitekt, Passau
Photographer: Brigida González for wulf architekten
Materials Used:
Floor: Linoleum, Product: Gerflor Art. Nr. R8540149 Marmorette 2,5mm Dark Blue
Skylights in stairwells: Lamilux, Product: Lamilux Lichtband
Windows: Schüco, Product: Schüco AWS 75 HI
Ceiling cover in corridors: Heradesign, Product: Holzwolle Akustikplatte Heradesign Superfine
External doors: Hörmann, Fabricat: Hörmann Typ D65-10D
Heat-insulating bricks: Schlagmann Poroton, Product: Poroton T9
Entrance mat: Emco, Product: emco DIPLOMAT Original with ribbed carpet insert